ျမန္မာဗန္းစကားေတြရဲ့အဓိပၸါယ္

ျမန္မာေတြဟာ စကားပရိယာယ္ႄကြယ္ဝတဲ့လူမ်ိုးေတြပါ။ အနက္အဓိပၸါယ္ေလးတစ္ခုကိုပဲ
အခ်ိန္အခါကိုလိုက္ျပီး အမ်ိုးမ်ိုးေျပာင္းလဲေျပာဆိုေလ့ရွိၾကပါတယ္။
"ေသဆံုးတယ္"ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ေလးတစ္ခုကိုပဲ အေျခအေနကိုလိုက္ျပီး “ပရိနိဗၺာန္စံ၊ နတ္ရြာ
လား၊ အနိစၥေရာက္၊ ကြယ္လြန္၊ ေသဆံုး၊ ႃကြ၊ မာလကာသီးစား၊ ပ်ံလြန္ေတာ္မူ၊ ဂန့္” ဆိုျပီး
လူပုဂၢိုလ္အလိုက္သူ႔ေနရာနဲ႔သူ အသံုးျပဳေျပာဆိုၾကသလို “အိမ္သာတက္တယ္” ဆိုတာလည္း
“ေရအိမ္တက္၊ အခင္းႀကီးသြား၊ က်င္ႀကီးစြန္႔၊ အိမ္သာတက္၊ဟိုတယ္တက္၊ အေလးစြန့္၊ ေတာ
ထိုင္၊ ဝိတ္ေလွ်ာ့၊ ဗ်စ္ေနတယ္၊ အတြင္းပစၥည္းထုတ္၊ ေခြးထမင္းေကၽြး၊ ခ်ဲထိန္း”ဆိုျပီး အမ်ိုးမ်ိုး
ေျပာတတ္ၾကတာကို ေတြ့ရပါတယ္။
သာမန္ေန့စဥ္သံုးစကားေလးေတြမွာ အခုလို စကားပရိယာယ္ႄကြယ္ဝစြာ သံုးႏႈန္းေျပာဆိုၾက
သလို အဲဒီအသံုးေတြထဲက အခက္အျဖာတစ္ခုျဖစ္တဲ့ ဗန္းစကားေလးေတြမွာလည္း အနက္တူ
ေဝါဟာရတစ္ခုတည္းကိုပဲ အမ်ိုးမ်ိုးအျပားျပား ေျပာဆိုသံုးႏႈန္းၾကတာေလးေတြ ရွိပါတယ္။
ဒါတင္မကပါဘူး။ စကားလံုးတစ္မ်ိုးတည္းကေန အနက္အဓိပၸါယ္အမ်ိုးမ်ိုးျဖာထြက္သြားတဲ့
ေဝါဟာရေတြကိုလည္း ေတြ့ရွိနုိင္ပါတယ္။

အဓိပၸါယ္တူ ေဝါဟာရအသံုးကြဲျပားသြားတဲ့ ဗန္းစကားေလးမ်ား
အုပ္စုတစ္စု၊ အဖြဲ့တစ္ဖြဲ့၊ သူငယ္ခ်င္းအခ်င္းခ်င္းနားလည္ေအာင္ တခ်ို့စကားေတြကိုအမ်ား
ေရွ့မွာ အထာနဲ႔ေျပာဆိုၾကတဲ့အခါ တင့္တယ္ေစတဲ့ ေပၚပင္စကားေလးေတြ(ဗန္းစကား)ထဲမွာ
အဓိပၸါယ္ကတူျပီး အသံုးကြဲျပားသြားတဲ့ စကားလံုးေလးေတြ အေတာ္မ်ားမ်ား ေတြ့ရွိရပါတယ္။
“အမ်ိုးသမီး၊ မိန္းမပ်ိုေလး”ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္ေလးကိုပဲ လူ့အလႊာအသိုင္းအဝိုင္းနဲ႔ အရြယ္အပိုင္း
ျခားအလိုက္...
“ေၾကာင္မ၊ ေစာ္၊ စပယ္၊ ဂူသရဖန္၊ စကစ္၊ စပိ၊ စမူ၊ ဆူး၊ ေဆာ့စကီး၊ ျမာ၊ ေဆာလစ္၊ ဇူး၊
ဇယ္၊ ဟက္ထည္၊ ပလံုတံု၊ သိဂၤ ီေရႊစင္၊ နာဂစ္”ရယ္လို႔ ဗန္းစကားအျဖစ္ ပရိယာယ္ႃကြယ္ဝစြာ
နဲ့ အလွယ္လွယ္ေျပာဆိုသံုးနႈန္းၾကပါတယ္။
အဲ-“အမ်ိုးသမီးေတြရဲ့ တင္ပါးဆံု”ကိုေတာ့ ....
“ကာတစ္၊ ဂူ၊ ဂစ္တာ၊ ဂ်ီ၊ ပတစ္၊ ေၾကာတင္း”ဆိုျပီး အမ်ိုးမ်ိုးေျပာဆိုသံုးႏႈန္းၾကျပန္ပါတယ္။
ေနာက္ျပီး လူေရွ့သူေရွ့မွာ ေပၚတင္ႀကီး ေျပာဆိုလို့မေကာင္းတဲ့ “အေပ်ာ္မယ္၊ ျပည့္တန္ဆာ”
ဆိုတဲ့ အသံုးကိုေတာ့.......
“ကႀကီး၊ ကိြ၊ ေၾကာ၊ ၾကက္၊ ကေတာ့ကေတာ္၊ ဂရမ္မာဖံုး၊ ဆင့္ရုပ္၊ ဆိုးျပား၊ ေအစီ၊ ေအးပ
လိမ္း၊ ေအးရုပ္၊ ေအာင္ခ်စ္၊ က်စ္ဆင့္၊ နားဆင့္၊ ေမာ္ဆင့္၊ ေအာေဆာ၊ ကံုးထဏီ”လို႔ သံုးၾက
ေျပာၾကတာကိုေတြ႔ရပါတယ္။
တစ္ခါ...အမ်ိုးသမီးေတြကလည္း အားက်မခံ “ေကာင္ေလး၊ ေယာကၤ်ားေလး၊ အမ်ိုးသား”တို႔
ကိုနာမ္စားအျဖစ္....
“ဂံုေလွ်ာ္၊ ငနာ၊ ငရႈိင္း၊ ဓာတ္လံုး၊ ဘဲ၊ သံဝရ၊ ရႈိးေဒါင္း၊ ဂတ္ဂတ္၊ အခြမ္း၊ ခ်စ္ခ်စ္၊ အစင္
ေလး၊ငတိ၊ ငနဲ၊ မႏုတ္”ရယ္လို႔ ေျပာဆိုသံုးႏႈန္းၾကျပန္ပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ “လိမ္ညာတယ္၊ ျဖီးျဖန္းတဲ့သူ၊ လိမ္ညာစားေနတဲ့သူ”ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္ကိုပဲ....
“ကြမ္းတယ္၊ က်င္တယ္၊ ေၾကာင္ဖား၊ ဘတ္၊ နံျပား၊ မညက္၊ ေရွာသၾကားျပ၊ အခ်ဥ္ဖမ္း၊ အင္
ထု၊အခ်ာဘင္၊ ရႊီး၊ အာ၊ ကပ္ဆင္”ဆိုျပီး ဗန္းစကားအလွယ္လွယ္နဲ႔ ေျပာဆိုၾကတာကိုေတြ႔ရပါ
တယ္။
ဒီဗန္းစကားအသံုးမ်ိုးအျပားေလးေတြဟာ ေျပာဆိုၾကတဲ့ အသိုင္းအဝိုင္း၊ အရြယ္အပိုင္းအျခား
မတူတဲ့ အလႊာအသီးသီးကေန ေပၚေပါက္လာရတာျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ့ရွိရပါတယ္။

စကားလံုးတစ္မ်ိုးတည္းကေန အနက္အဓိပၸါယ္အမ်ိုးမ်ိုး ျဖာထြက္သြားတဲ့ ဗန္းစကားေလးမ်ား
ဒီလိုအသံုးမ်ိုးေတြကိုလည္း ျမန္မာဗန္းစကားေလးေတြမွာ အေတာ္မ်ားမ်ားေတြ့ရွိနုိင္တာေပ့ါ။
စစ္တမ္းေကာက္မိရသေလာက္ သာဓကေဆာင္ျပပါဦးမယ္။
“ကႀကီး”ဆိုတဲ့ အသံုးေလးတစ္ခုကေန အနက္အဓိပၸါယ္နွစ္မ်ုိးျဖာထြက္သြားတာကို ေတြ့ရပါ
တယ္။
“ကႀကီး”ဆိုတာကို “ျပည့္တန္ဆာ၊ အေပ်ာ္မယ္”ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႔သံုးၾကသလို နိုင္ငံရပ္ျခား
(အထူးသျဖင့္ကိုးရီးယားနိုင္ငံ) မွာေရာက္ရွိေနၾကတဲ့ ျမန္မာေတြကေတာ့ “ကႀကီး”ဆိုတာက
“ကိုးရီးယားလူမ်ိုး”ေတြကို ရည္ညႊန္းေျပာဆိုသံုးႏႈန္းတာကို ေတြ့ရပါတယ္။
“ေက်ာင္း၊ ေက်ာင္းေတာ္ႀကီး” ဆိုတဲ့စကားလံုးေလးေတြကေတာ့ “အက်ဥ္းေထာင္”ဆိုတဲ့
အဓိပၸါယ္နဲ့သံုးသလို “အရူးေထာင္” အေနနဲ့လည္း သံုးၾကျပန္ပါတယ္။
“ခမ္းေနတယ္”ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္က “ဘိုင္ျပတ္ေနတယ္၊ ေငြျပတ္ေနတယ္”လို႔ ေျပာတျဖစ္
သလို “ကာမစိတ္မလာဘူး၊ ကာမစိတ္ကုန္ေနတယ္” ဆိုတဲ့သေဘာနဲ႔လည္း သံုးၾကပါေသး
တယ္။
“ခ်က္”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားေလးက်ေတာ့ “ရွာေဖြျခင္း၊ ရွာျခင္း”ဆိုတဲ့ အနက္အျပင္ “ခ်စ္သူ
အေၾကာင္းစံုစမ္းျခင္း” ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ့လည္း သံုးၾကပါတယ္။
“ေျခာက္တစ္”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားေလးကေတာ့ “မီးျခစ္”ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္အျပင္ “နုိင္ငံေတာ္ပိုင္
ပစၥည္းကို အလြဲသံုးစားလုပ္တယ္” ဆိုတဲ့သေဘာနဲ့လည္း သံုးၾကေျပာဆိုၾကပါတယ္။
“ဂငယ္ေတြ”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားကေတာ့ အေမရိကန္နိုင္ငံေရာက္ ျမန္မာေတြက “ဂ်ုးလူမ်ိုး”
ေတြကို ရည္ညႊန္းေျပာဆိုၾကတာျဖစ္ျပီး ဂ်ပန္နုိင္ငံေရာက္ ျမန္မာေတြကေတာ့“ဂ်ပန္လူမ်ိုး”
ေတြကို ရည္ညႊန္းေျပာဆိုၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။
“ဂ်ီ”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားေလးတစ္လံုးကိုပဲ အနက္သံုးမ်ိုးကြဲတာေတြ့ရပါတယ္။ “ဂ်ီ”ဆိုတာက
“အမ်ိုးသမီးေတြရဲ့ တင္ပါးဆံု”ကိုေျပာတာျဖစ္သလို “ဂစ္တာ”အျဖစ္လည္းေျပာဆိုသံုးႏႈန္း
ၾကပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ “မိန္းမလွ်ာ၊ အေျခာက္” ကိုလည္း “ဂ်ီ”လို့ပဲသံုးျပန္ပါတယ္။
“ငဆိုက္”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားေလးကေတာ့ “ဆိုက္ကား”ကိုေျပာတာျဖစ္ျပီး “လူတံုးလူအ”ကို
လည္း “ငဆိုက္”လို့ပဲ သံုးပါတယ္။
“ဖား”ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားေလးကိုေတာ့ “မ်က္ႏွာခ်ိုေသြးတယ္၊ မ်က္ႏွာလိုမ်က္ႏွာရလုပ္တယ္”
ဆိုတဲ့သေဘာနဲ့သံုးသလို နိုင္ငံျခားမွာရွိတဲ့ျမန္မာေတြကေတာ့ “ဖိလစ္ပိုင္လူမ်ိုး”ေတြကိုနာမ္စား
အျဖစ္ရည္ညႊန္းၾကပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ “တယ္လီဖုန္း” အျဖစ္လည္း လူငယ္ေလးတခ်ို့သံုးၾကပါ
တယ္။
“ဖားလႊတ္လိုက္ကြာ” ဆိုတာက “ဖုန္းဆက္ေခၚလိုက္ကြာ” လို့ဆိုလိုတာပါ။
ေနာက္တစ္ခု “အႀကံအဖန္” ဆိုတဲ့စကားလုံးေလးကလည္း ဗန္းစကားမွာေတာ့ စိတ္ဝင္စားစရာ
ပါ။ “အႀကံအဖန္”ရဲ့မူရင္း အဓိပၸါယ္ေလးက “တစ္မ်ိုးတစ္ဖံုႀကံစည္ဖန္တီးမႈ”ရယ္လို့ အနက္ရွိပါ
တယ္။ ဒီစကားလံုးေလးကိုပဲ ေရႊတြင္းလုပ္သားေတြ၊ ေရႊက်င္တဲ့ေလာကသားေတြကေတာ့ ......
အႀကံအဖန္
၁- ပိုက္ဆံရေအာင္ ႀကံစည္လုပ္ကိုင္သူ
၂- က်င္းပိုင္ရွင္က ပစ္လိုက္တဲ့ျဖုန္းေတြကို ရသမွ်လိုက္ေကာက္ျပီးရသေလာက္ေရာင္းစားျခင္း
၃- တြင္းပိုင္ရွင္က အင္းနားတဝိုက္ အခ်ိန္အကန့္အသတ္(သို့)ရက္အကန့္အသတ္နဲ့ ရသ
ေလာက္ ေရႊက်င္ခြင့္/လုပ္စားခြင့္ ေပးျခင္း
၄- ေရႊက်င္ရာတြင္ အသံုးျပုသည့္ အင္းဝိုင္းလွည့္တဲ့သူ ဆိုျပီး အနက္အဓိပၸါယ္ေလးမ်ိုးေလာက္
သံုးၾကတာကို ေတြ့ရပါတယ္။
ေရႊတြင္း၊ ေရႊေတာမွာ၊ “အႀကံအဖန္တစ္ပံုးယူသြားေလ”ဆိုတာက ေရႊတြင္းပိုင္ရွင္က လုပ္သား
ကို က်င္းအနီးအနားကျဖုန္းအျဖစ္စုပံုထားတဲ့ ႏုံးေျမ၊ သဲေတြကို တစ္ပံုးေပးလိုက္တာပါ။
ရသေလာက္ေရႊက်င္ယူျပီး ရတဲ့ေရႊမႈန္ေလးေတြကို ေရာင္းစားခြင့္ ျပုလိုက္ျခင္းပါ။ ဒီေရာင္းရေငြက
ပိုင္ရွင္ကိုျပန္အပ္စရာမလိုဘဲ ယူပိုင္ခြင့္ရွိပါတယ္။
ဒီလိုအထူးျပဳအုပ္စုတစ္စုအတြင္း ေျပာဆိုတဲ့ ေန့စဥ္သံုးဗန္းစကားေလးေတြမွာလည္းအမ်ားသိ
ဖူး ၾကားဖူးျပီးသားေဝါဟာရတစ္ခုကိုပဲ သူတို႔နည္းသူတို့ဟန္နဲ့ အဓိပၸါယ္အမ်ိုးမ်ိုး ေျပာဆိုသံုး
ႏႈန္းၾကတာေလးေတြလည္း ရွိတာကိုေတြ့ရပါတယ္။
****ေက်ာက္ပိေတာင္း၊ ဂိတ္ဆံုး
တိုင္ဖက္၊ ပက္လက္လန္
ေျမာင္းထဲေခါင္းစိုက္
ခ်ိုအီယိုင္ပစ္ေခြလဲ
****
ျမန္မာဗန္းစကားေလးေတြရဲ့ ပရိယာယ္အေၾကာင္း ေျပာဆိုေနရာက ဘာပါလိမ့္္လို့ ထင္သြားၾက
လိမ့္မယ္။ ဒီကဗ်ာေလးက တျခားေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ျမန္မာနိုင္ငံမွာပဲေတြ့နုိင္တဲ့ လၻက္ရည္
ဆိုင္ေလးေတြက ေပၚေပါက္လာရတဲ့ ေပၚပင္ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ပါ။
ကဗ်ာမွာ ဆိုလိုခ်င္တဲ့ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ေသာက္လိုတဲ့လၻက္ရည္အရသာကို ေျပာတာပါ။
အရသာခ်ိုခ်ိုေလး၊ ခ်ိုတာမွခ်ိုအားႀကီးလြန္းလို့ ပစ္ေခြယိုင္လဲ က်သြားတဲ့အထိ ခ်ိုခိုင္းတာလို့
ေျပာတာပါ။
လၻက္ရည္ဆိုင္မွာ အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ စားပြဲထိုးေလးေတြရဲ့ ရြတ္ဆိုေနက် ေဆာင္ပုဒ္ေလးလို့
လည္း ဆိုရမွာပါ။
လၻက္ရည္ဆိုရင္ ေက်ာက္ပန္းေတာင္းနယ္ဖက္က နယ္ခံေတြက အခ်ိုျပင္းျပင္းကိုေသာက္ၾက
တဲ့ဓေလ့ရွိလို့ ခ်ိုတဲ့အရသာကို ေသာက္ခ်င္ရင္ တျခားျမို့ေပၚကလူေတြက ဒီစကားေလးကို
ယူသံုးရာက တစ္ေယာက္ကတစ္ေယာက္ တစ္ေနရာကတစ္ေနရာ သံုးၾကရာကအတိႆယ
ဝုတၱိအလကၤာေျမာက္တဲ့ ဗန္းစကားအသံုးေလးက က်ယ္ျပန့္လာရျခင္းျဖစ္ပါတယ္။
လၻက္ရည္ဆိုင္ေတြမွာပဲ စားသံုးသူနဲ႔ေရာင္းခ်သူ၊ အေဖ်ာ္ဆရာ၊ စားပြဲထိုးတို့ အခ်င္းခ်င္းနား
လည္တဲ့ အသံုးအႏႈန္းေလးေတြကလည္း ပရိယာယ္ႃကြယ္ဝျပီး စိတ္ဝင္စားစရာခ်စ္စရာ
ေကာင္းလွပါတယ္။
လၻက္ရည္၊ ေကာ္ဖီ အရသာအေခၚအေဝၚေတြကို ေသာက္လိုတဲ့ အရသာအလုိက္ ကိုယ့္အထာ
နဲ့ ကိုယ္ခြဲျခားျပီး ေျပာဆိုေလ့ရွိပါတယ္။
“ဆီးခ်ို”ဆိုတာကေတာ့ “အခ်ိုလံုးဝမပါတဲ့လၻက္ရည္”ကိုဆိုလိုတာပါ။
“ခ်ိုစိမ့္”ဆိုရင္ေတာ့ “အခ်ိုေရာ အစိမ့္ေရာ(နို့မ်ားမ်ား)” ထည့္ခိုင္းတာပါ။
“ေပါ့စိမ့္”က်ျပန္ေတာ့ “အခ်ိုေပါ့ျပီး နို့ေတာ့မ်ားမ်ား”ေပါ့။
“က်စိမ့္”က်ေတာ့ “အဖန္ရည္က်က်ေလးနဲ့ နို့မ်ားမ်ားေဖ်ာ္ေပး”လို့ဆိုတာပါ။
“ဖန္စိမ့္”ဆိုတာက “နို့စိမ္းမ်ားတဲ့ လၻက္ရည္”ပါ။
“ပုံမွန္”ကေတာ့ “မခ်ိုလြန္း မခါးလြန္း မက်လြန္း မဖန္လြန္း၊ အားလုံးကို အခ်ိုးညီ”ေဖ်ာ္ခိုင္း
တာပါ။
“ဖန္ခ်ို”ကေတာ့ “အခ်ိုေလွ်ာ့ျပီးအက်ရည္မ်ားမ်ား” အိပ္ခ်င္ေျပလိုတဲ့သူေတြအလုပ္ပင္ပန္း
ျပီး လန္းဆန္းလိုသူေတြက မွာေသာက္ေလးရွိပါတယ္။
“ခ်စ္ေကာင္း”ကေတာ့ “ေကာ္ဖီခါးခါး”ေသာက္လိုတာျဖစ္ျပီး “သီရိေဂ်”ဆိုတာကေတာ့“ဘ
လက္ေကာ္ဖီ” ကိုမွာတာပါ။ “စကၤာပူ ေလးျဖဴ” ဆိုတာက “ေကာ္ဖီနဲ့လၻက္ရည္အေရာကိုမွ
အရသာခပ္ျပင္းျပင္းေလး၊
ခပ္က်က်ေလး”ေသာက္လိုတာပါ။ေဟာ မႏၱေလးကယူနီစန္လၻက္ရည္ဆိုင္မွာ မေန့တစ္ေန့
ကေပၚလာတဲ့ ေပၚပင္ဗန္းစကားေလးတစ္ခုက “နန္းေဝခြက္ေသး” ပါတဲ့။ “နို့မႈန့္အေသး
တစ္ခြက္”လို့မွာတာပါ။နို့မႈန့္နာမည္က “နန္းေဝ”ေလ။ ဒါကိုအစြဲျပုျပီးေပၚေပါက္လာတဲ့
စကားအသံုးေလးတစ္ခုေပါ့။
ေနာက္ျပီး “ဘယ္ညာ နွစ္ခြက္”လို့မွာလိုက္ရင္ အေဖ်ာ္ဆရာက “လၻက္ရည္တစ္ခြက္ေကာ္ဖီ
တစ္ခြက္”ကိုမွာတာ သေဘာေပါက္ျပီ။ ေဟာ “ေရႊဘခ်ကြာ” ဆိုတာကေတာ့“ေရေႏြးႀကမ္း”
ခ်ခိုင္းတာပါ။ “တိုင္ကီတစ္ခြက္” ဆိုတာကေတာ့ “လၻက္ရည္ပံုမွန္ႏွစ္ခြက္စာ”ေဖ်ာ္ခိုင္းတာပါ
ခြက္ႀကီးႀကီးခပ္မ်ားမ်ားေသာက္လိုသူေတြအတြက္ေပါ့။
“ဟာ့တီး”ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ထားဝယ္ဖက္္မွာဆိုရင္ “က်စိမ့္အျပင္းစားအရသာ” ကို
ေျပာတာျဖစ္ျပီး မႏၱေလးမွာေတာ့ “ဟာ့တီး”ဆိုတာ “လၻက္ရည္ခပ္က်က်ေလးခြက္တစ္ဝက္”
ကိုမွာတာပါ။
အရသာအေထြေထြအျပားျပားကိုပဲ ေသာက္လိုတဲ့သူေတြရဲ့ စိတ္္ႀကိုက္ေဖ်ာ္ေပးရုံသာမက
ဘူး၊ ကိုယ့္အထာ နဲ့ကိုယ့္ေဝါဟာရေလးေတြကိုလည္း တီထြင္ျပီး ေန့စဥ္ေျပာဆိုေနၾကတာ
က ျမန္မာျပည္လၻက္ရည္ဆိုင္ေလးေတြရဲ့ ခ်စ္စရာဓေလ့ေလးတစ္ခုပါ။
ျမန္မာေတြ အလႊာအသီးသီးမွာ ေျပာဆိုသံုးႏႈန္းေနတဲ့ေပၚပင္စကား၊ ဗန္းစကားေလးေတြမွာ
လည္း စကားပရိယာယ္ႁကြယ္ဝတာကို ေတြ့ၾကရပါတယ္။
ဒီလိုအနက္မ်ိုးျပားေလးေတြဟာ မွတ္တမ္းတင္ထားတာမ်ိုးလည္း မရွိေသး၊ အဘိဓာန္ဝင္
တည္ပုဒ္ေတြလည္း မဟုတ္ေလေတာ့ နားမလည္လို့ ဒါမွမဟုတ္ အဓိပၸါယ္မသိလို့ ရွာခ်င္ေဖြ
ြခ်င္ရင္ အခက္အခဲေတြ့လာရနိုင္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ ဒါေလးေတြကို တစ္ခ်ိန္က်ရင္ ေဝါဟာရသမိုင္း ျဖစ္ေစဖို့အတြက္ တတ္နုိင္သ
ေလာက္ျပုစုမွတ္တမ္းတင္ေရးသားလိုက္ရတာပါ။ စာေရးသူမသိေသးတဲ့ ဒီအထဲမွာလည္း
မပါဝင္ေသးတဲ့ ဗန္းစကားမ်ိုးျပားေလးေတြလည္း ရွိေကာင္းရွိေနဦးမွာပါ။
တတ္နိုင္သေလာက္ျဖည့္စြက္ အႀကံျပုၾကပါလို့ ေျပာျကားရင္း...........


ညလင္းျဖဴ ျဖဴျဖဴဝင္း(ျမန္မာစာ)

17 comments:

  1. အစ္မေရ (စာေပခ်စ္သူ ေမာင္ႏွမခ်င္း ရင္းႏွီးသမွုနဲ ့ေခၚတာ ပါ ခင္ဗ် ... မေလးစားလုိ ့မဟုတ္ပါဘူးခင္ဗ်ာ )
    ကြ်န္ေတာ္သိတဲ့ ဗန္းစကားေလးေတြ ေရးသြားမယ္ေနာ္ အစ္မ။ Definition ၾကီးရယ္ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး ......
    “ရြာလည္တယ္၊ ရြာကုိ လည္ေနတာပဲ ....” ေနရာတစ္ခုခုကုိရွာလုိ ့မေတြ ့ရင္ေျပာတာၾကားဖူးတယ္ဗ်
    “ရြာပ်က္တယ္” ..... “ပ်ားတုတ္တယ္ ”.... တစ္ခုခု လုပ္လုိ ့သိပ္ ခက္ခဲ့တဲ့အခါမ်ဳိး အခ်ိန္မမွီလုိ ့အေျပးတစ္ပုိင္းလုပ္ရတဲ့ အခါ မ်ဳိး ေျပာတာၾကားဖူးတယ္
    “လန္း တယ္ ”... ေကာင္မေလးေတြ ဝတ္စားထားတာ ရုပ္ရည္ ရူပကာ ရွုခ်င္စဖြယ္ရွိတဲ့အခါ ေျပာၾကပါတယ္ လန္းဆန္းတယ္ ဆုိတဲ့စကားက လာတယ္ထင္ပါတယ္
    လန္တယ္ လန္ထြက္ေနတာပဲ ...... ဝတ္စားထားတာ သိပ္ေခတ္ဆန္တာ လိင္ပုိင္းဆုိင္ရာ ဆြဲေဆာင္မွုရွိတဲ့အခါ မ်ဳိး ေနာက္ တစ္ခုခုကုိ လုပ္တာ ကုိင္တာ တအားေတာ္တဲ့အခါ မ်ဳိး “ဟား ေရးထားလုိက္တာ လန္ထြက္ေနတာပဲ ေကာင္းလုိက္တာ” စသျဖင့္ၾကားဖူးတယ္ အစ္မေရ .. ေျပာလည္း ေျပာျဖစ္ပါတယ္ ....
    “ရွယ္” ကေတာ့ ေမြးစားထားတဲ့စကားျဖစ္မယ္ထင္တယ္ဗ်
    ေနာက္ေတာ့ .... ျပိန္းတယ္၊ ဒူ(ထူ)တယ္၊ ဥာဏ္နည္းတယ္ ၊ (ဒုံး)ေဝး တယ္၊ အူတယ္ ၊..... ညံ့တဲ့သူေတြ တစ္ခါေျပာရုံနဲ ့နားမလည္သူ ေတြကုိ ေျပာၾကတယ္ဗ် .....
    မူတယ္ ပဲမ်ားတယ္ (နည္းနည္းေဟာင္းေနျပီထင္တယ္) ....
    ေနာက္ ဟုိသီခ်င္း .... ထဲကလုိ အုိး ေလးလွုပ္ပါေဟ့က ျဖစ္လာတဲ့ .. အုိးပါ :)) ေနာက္ ျပည့္တန္ဆာေတြကုိေတာ့ အမ်ဳိးမ်ဳိးပဲဗ် “လုိင္း” “ၾကက္” စသျဖင့္ေခၚတာ ၾကားဖူးပါတယ္ ေယာက်္ားေလးေတြကုိ “အဲဒီ ဘဲေလး၊ ဒီဘဲၾကီးက ...” ထမင္း စားတာကုိ “ၾကိတ္တယ္ ... ဝါးတယ္ .... တီးတယ္ ....” ေနာက္ အရက္စတာေတြကုိ “ ရွက္ကီ မူးတယ္ (ဘယ္က လာတယ္ ေတာ့ မသိဘူး အစ္မရ .... ) ကြဲတယ္ ဒီလူ ကြဲေနတယ္ ကြဲလာတယ္ ..... ကြ်န္ေတာ္ တုိ ့ငယ္ငယ္ ကေတာ့ လက္ဖက္ရည္ဆုိင္ကုိ “ေဒါင္” သြားထုိင္တယ္ လုိ ့ေျပာ ဖူးတယ္ ေနာက္ “ပုဏၰား” ဆုိတာက်ေတာ့ သူက ခြက္ထဲ မွာ တစ္ဝက္ပဲ ပါတယ္ ခ်ဳိတာတအားပဲ ... ဂိတ္ဆုံး နဲ ့တူတူ ပဲထင္တယ္အစ္မ ... လက္ဖက္ေရခြက္တစ္ဝက္ပဲ ပါတယ္ ...
    ဟီးဟီး ေရးတာေတာ္ေတာ္ မ်ားေနျပီး ကြ်န္ေတာ္ သတိရရင္ လာေရးမယ္ဗ် ... ကြ်န္ေတာ့္ဆီလာလည္လုိ ့ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ
    ေအးျမသာယာရွိပါေစ
    ရန္ကုန္သား :))))

    ReplyDelete
  2. ဆရာမေရ...ပထမတစ္ခါမန္႔တာမရေတာ့ အစဆံုးျပန္ေရးရၿပီေပါ့..:P
    ဗန္းစကားေလးေတြကုိ ကြ်န္ေတာ္လဲစိတ္၀င္စားပါတယ္...တစ္ခ်ိဳ႕ဗန္းစကားေလးေတြ အေတာ္ေလးလွပါတယ္... ဗန္းစကားေတြ ဖလွယ္မယ္ဆိုေတာ့..နဲနဲေပရွည္စရာေလးရွိတယ္ဗ်...:D
    ကြ်န္ေတာ့္အျမင္ေပါ့ေနာ္...ေက်ာက္ပန္းေတာင္း ခ်ိဳအီပက္လက္လန္ဆုိတဲ့ အသံုးႏွုန္းေလးက ေက်ာက္ပန္းေတာင္းသားေတြ ခ်ိဳခ်ိဳျပင္းျပင္းေသာက္တက္တာကေန ေပၚေပါက္လာတယ္ဆိုတာက နဲနဲမ်ားလြဲေနသလားလို႔ပါ...ကြ်န္ေတာ္တို႔ေတြလဲ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ထိုင္ခဲ့ဘူးပါတယ္..လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ ေ၀ါဟာရေတြကိုလဲ ရင္းႏွီးခဲ့ဘူးပါတယ္...ေက်ာက္ပန္းေတာင္း ဆိုတာ ထန္းလ်က္ေကာင္းထြက္တဲ့ေဒသပါ... အဲ လက္ဖက္ရည္ကို အခ်ိဳဆံုးႀကိဳက္တဲ့သူေတြက ဂိတ္ဆံုးထိခ်ိဳေအာင္ ေက်ာက္ပန္းေတာင္းထန္းလ်က္ပါ ထည့္ေဖ်ာ္ကြာ..ဆိုၿပီး ေျပာဆုိသံုးႏွုန္းရာကေန ေက်ာက္ပန္းေတာင္း တစ္ခြက္ဆိုတဲ့ စကားေလး ေပၚေပါက္လာတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္...။ ကြ်န္ေတာ့္အျမင္ မွားခ်င္လဲ မွားပါလိမ့္မယ္...ေဆြးေႏြးၾကည့္တဲ့ သေဘာပါ...ေက်းဇူးတင္ပါတယ္..ကြ်န္ေတာ္လဲ အလ်ဥ္းသင့္ရင္ ဗန္းစကားေတြနဲ႔ပက္သက္လို႔ ေရးပါဦးမယ္..။ ျမန္မာျပည္မွာတုန္းကေတာ့ ၾကားဘူးနား၀ ဗန္းစကားေတြကို စာရင္းလုပ္ဘို႔ စဥ္းစားဘူးေသးတယ္...မလုပ္ျဖစ္ခဲ့ဘူး...။ ေအာင္ျမင္ပါေစဆရာမေရ...စာေကာင္းေပမြန္မ်ား ဆက္လက္ေရးသားနိုင္ပါေစ။

    ReplyDelete
  3. အဲ အစ္မ ျပန္ခါနီး ေခါင္းထဲေပၚလာလုိ ့ :))))

    “ေခ်ာင္တယ္ .. မျပည့္ဘူး .... က်ပ္မျပည့္ဘူး ... မမွန္ဘူး (ပုံမမွန္ဘူး)”
    “ဂြက်တယ္ ”(နည္းနည္းေဟာင္းေနျပီထင္တယ္ဗ် )
    ရစ္တယ္ အရစ္ရွည္တယ္ ဂ်ပန္မူလီ ...
    ဘုဆတ္ဆတ္ .... ဂင္တုိတုိ .... ေဒါင္က ဟက္ေနတာပဲ (အရပ္) ... ေဒါင္ေကာင္းတယ္ ....
    လစ္ျပီ ဒုိးျပီ လိမ့္ျပီ (သြားျပီ၊ ျပန္ျပီ)
    က်ဳိးျပီ ႏွပ္ျပီ ေကြးျပီ (အိပ္ျပီ)
    ခုေနာက္ပုိင္း ေျပာနဲ “့ဒိန္းဂ်ား” ဂိမ္းက လာတာထင္ပါတယ္ အဂၤလိပ္က ေမြးစားထားတာပါ ...
    “ေပြးတယ္ .... ေမႊတယ္= ျပႆနာရွာတယ္( တျခား အဓိပၸါယ္ေတြ ရွိဦးမယ္ ဘေလာ့ေမႊတာတုိ ့စသျဖင့္ဗ် ... )
    “ေလွ်ာျပီ =ေသျပီ .. ဂန္ ့ျပီ ...”
    ျပဳိင္းတယ္ = ပင္ပန္းတယ္
    စဥ္းစားရရင္ လာလာေရးမယ္ အစ္မေရ .... :))) တစ္ခ်ဳိ ့က ေတာ့ ေဒသအလုိက္ ကြဲျပားတာေလးေတြေတာ့ ရွိပါတယ္ သိပ္ မတူၾကပါဘူး .. အညာသားက “ပလီတယ္ ” “ေဟ့ေကာင္ မပလီနဲ ့” စသျဖင့္... ရန္ကုန္ဘက္ကက်ေတာ့ ေဖာတယ္= ေရႊတယ္ = ညာတယ္ ..... ေနာက္တစ္ခုက မသိဘဲေျပာတဲ့အခါ လည္း ေဖာတယ္ ရႊီးတယ္ .... ေနာက္ အတင္းေျပာတယ္ လုိ ့မေျပာဘဲ အတင္းတုတ္တယ္ ... အတင္းခ်တယ္.... ေနာက္ ေတာ့ “တုတ္” တယ္ဆုိတာပဲက်န္ေတာ့တယ္ထင္တယ္
    ေနာက္ “ အထာ .. အထာကုိင္တယ္ .... အထာေပါက္တယ္ (မ်က္ႏွာရိပ္မ်က္ႏွာကဲ သိတာမ်ဳိး ရယ္ သေဘာေပါက္သြားတာ မ်ဳိးရယ္ ) ”
    လန္ ထြက္တာကုိ “အားပါး ေစ်းက ပ်ံ ေနတာပဲ။ လန္ ေနတာပဲ ေစ်းၾကီးခ်က္ကြာ ... လန္ ထြက္ေနတာပဲ ...” ေျပာ ေနၾကတာပဲ ဘာေတြမွန္းကုိ မသိဘူး အစ္မေရ တစ္ခါတစ္ေလ ဗမာလုိ ေျပာတာ နားမလည္ေတာ့ ဟဟ ဂြက်တယ္ အဲ သုံးျပီ ဗန္းစကား .... :))

    ReplyDelete
  4. ဂိမ္းအုိဗာ သြားၿပီလုိ႔လဲေၿပာၾကတယ္ဗ်။ အင္အင္း ညုစ္တာကုိ ဗုံးက်ဲတာလုိ႔လဲ သုံးၾကတယ္။ အစုံေတာ့ အစုံပါပဲ.. ေနရာေဒသလုိက္ၿပီး ကြဲၿပားတာေတြလဲ ရွိပါတယ္။ အစုံေပါ့ဗ်ာ... သူ႕ဟာနဲ႔သူေတာ့ ဟုတ္ေနတာပါပဲ...။ ခုေတာင္ ဒီစာဖတ္ၿပီး မသိေသးတဲ့ စကားေတြ မွတ္သြားပါတယ္ဗ်ား....။

    ReplyDelete
  5. ေဒၚညလင္းျဖဴ လမ္းႀကံဳလုိ႔လား လမ္းမွားလာတာလား မသိ။ ဒီနာမည္ သိဘူးပါတယ္ဆုိၿပီး ၀င္လုိက္တာ အဟဲ မိတ္ေဟာင္း ေဆြေဟာင္းျဖစ္ေနတာကုိး။ သိပ္လွ သိပ္တေနတာေပါ့။ စာေတြ တ၀ႀကီးဖတ္သြားပါတယ္။ မျပတ္လာ အားေပးပါမယ္ဗ်ာ....

    ဦးနာယက

    ReplyDelete
  6. အားပါးပါး မသိေသးတဲ့ စာလံုးေတြ အမ်ားႀကီးပါလား ကြယ္ရို႕။

    ReplyDelete
  7. အစ္မ ညလင္းျဖဴ...ဗန္းစကားေလးေတြ မွတ္သားသြားတယ္.. .ၾကားဖူးတာေတြ ေတာ္ေတာ္စံုပါတယ္...သယ္ရင္း ရန္ကုန္ ေရသြားတာလည္း ေတာ္ေတာ္မ်ားတယ္...ကာရံလည္း နည္းနည္း ေျပာမယ္ေနာ္... အရႈပ္လုပ္ ၊ ေခ်းထုပ္ ၊ အာပုပ္ ၊ အီးေပ အဲ့လိုမ်ိဳး ကိုယ္ မႏွစ္ၿမိဳ ့တဲ့သူ..လူလိမ္ လူညာ မ်ိဳးကိုလည္း အဲ့လို ေခၚပါတယ္...နည္းနည္း ႐ွည္႐ွည္ေ၀းေ၀း ေျပာတာကိုက်ေတာ့ တိုင္ပတ္တယ္ေပါ့...မိန္းကေလးဆီကို မ႐ိုးသားစြာ ခ်ဥ္းကပ္တာက်ေတာ့ ေၾကာင္တယ္...ဖြန္ေပါ့... မိန္းကေလးက အေျဖမေပးေသးပဲ ဟိုလိုလို ဒီလိုလို လုပ္တာက်ေတာ့ အီတယ္...ေနာက္ တစ္စံုတစ္ေယာက္က ႀကိဳးကိုင္တယ္ဆိုတာ ခ်ဳပ္ခ်ယ္တယ္ေပါ့...အသည္း တစ္စစီကြဲတယ္က်ိဳးပဲ့တယ္ဆိုရင္ ေအးခ်မ္းေမ ျဖစ္ေနၿပီေပါ့...တစ္စံုတစ္ေယာက္က ေထာက္ပံ့တာကို ခံရင္ စပြန္ဆာ ရတယ္ေပါ့...အခု စဥ္းစားမိတာ ဒီေလာက္ပါပဲ...ေနာက္မ်ား စဥ္းစားမိမွ ထပ္ ဖလွယ္ေတာ့မယ္ေနာ္...ကာရံထင္တယ္..ဗန္းစကား အမ်ားစုက မိန္းမလ်ာ ေတြဆီက ျဖစ္မယ္လို ့ေလ...သူတို ့ပါးစပ္မွာ စကား ဆန္းဆန္းျပားျပားေလးေတြ ထြက္တတ္တာ ၾကားဖူးလို ့ပါ..

    ReplyDelete
  8. ကဗ်ာေရးခ်င္တဲ့လူတေယာက္အဖို ့ေတာ့ ဗန္းစကားေတြဟာ တကယ့္ကိုလိုအပ္တဲ့ စကားလံုးေတြပါပဲ။ေခတ္ေပၚကဗ်ာရဲ့အသက္ဟာ လူထုသံုးေ၀ါဟာရ ဗန္းစကားက တ၀က္ရွိတယ္လို ့ေတာင္ေျပာလို ့ရပါတယ္။
    ေက်းဇူးအထူးတင္ရွိပါေျကာင္း ၊က်ေနာ့္ကဗ်ာေတြထဲ မျကာခဏ ယူငွင္သံုးစြဲ
    သြားခြင့္ျပဳရန္ခြင့္ေတာင္းအပ္ပါေျကာင္း...

    ReplyDelete
  9. ဗန္းစကားေလးေတြလာေလ့လာသြားပါတယ္ညလင္းၿဖဴေရ....ကၽြန္ေတာ္ကဗန္း
    စကားသိပ္မသိတဲ့အတြက္ ဒီမွာေၿပာသြားတဲ့ဗန္းစကားေလးေတြကိုပဲဖတ္မွတ္
    သြားပါတယ္ခင္ဗ်..

    ReplyDelete
  10. အမညလင္းၿဖဴေရ....ဗန္းစကားေလးေတြ
    ေလ႕လာသြားပါတယ္.....ဗဟုသုတေတြ
    ေဝမွ်ေပးတဲ႕အတြက္ေက်းဇူးပါ...
    ေကာင္းေသာေန႕ပါရွင္.....

    ReplyDelete
  11. ေရာင့္တက္တယ္ ဆုိတာကေန ... “တက္တက္ လာတယ္” လုိ ့ ေျပာၾကပါတယ္ .... “ညစ္တယ္ ဘူတယ္ ဇာတာက်တယ္ ... ဘူေကာင္ ဇာတာေကာင္” ကံမေကာင္းတဲ့အခါ (ေဘာပြဲတုိ ့ေလာင္းကစားတုိ ့ နဲ့ပတ္သက္ျပီး) ... “လပြတၱာသေဘၤာ(ၾကားသေဘၤာ)ဆုိက္တယ္ ၾကားကားဆြဲတယ္ .... ေနာက္မီးလင္းတယ္ ....စေမာထားတယ္ ...”
    “ဘြားေတာ္ ဘုိးေတာ္ .... (သက္လတ္ပုိင္းမွ သက္ၾကီးပုိင္း အမ်ဳိး သားအမ်ဳိးသမီး)”
    “ပြားတယ္ ေခြ်တယ္ ေတာ္ကီပြားတယ္ ... ေတာ္ကီလႊတ္တယ္”
    “ကြ်တ္တယ္ ကြ်တ္က်ဲတယ္ ....(ေၾကာက္) ... စာလုံး ဘယ္လုိ ေပါင္းလဲေတာ့ မသိဘူး ဗ် :))
    လစ္သြားေရာ(ေသသြားေရာ) ...
    အစ္မေရ သတိရတာေလးေတြ လာေရးသြားပါတယ္
    ေလးစားလွ်က္
    ရန္ကုန္သား :)))

    ReplyDelete
  12. ဆရာမေရ ေမေလးေတာင္ ဒိပိုစ့္ဖတ္မွ ပိုသိျဖစ္သြားျပီ။ ဟုတ္တယ္ေနာ္ တခ်ိဳ႕ဗန္းစကားေတြက္ို သံုးရ နားေထာင္ရ ေကာင္းေနေပမယ့္ တခ်ဳိ႕က် ေျပာဖန္မ်ား ၾကားဖန္မ်ားျပီးေတာ့ တကယ္ပဲ အမွန္လို႔ထင္သြားစရာရွိတဲ့ စကားလံုးေတြ၊ မၾကားအပ္တဲ့ မေျပာအပ္တဲ့စကားေတြ ျဖစ္ေနျပန္ေရာ။ သီခ်င္းတပုဒ္ထဲကလို အမွန္ေလးပါပဲ =?????? အဲလိုေတြေနာ္။ အယ္စတံုၾကီး။ဂြင္မိတယ္။ေလတယ္။ခြက္ပုန္းခုတ္တယ္။လာမစားနဲ႔။နည္းနည္းေလးးရႊင္ေနတယ္။ပံုမလာဘူး။ခ်ဴသံျမည္ေနတာပဲ။ငဝိုင္း။ အစံုေပါ့ေန္ာ။ ၾကားေနရတယ္။ ခု ဆရာမ ေျပာတာေတြကို ထပ္မွတ္သားရျပန္တယ္။ ေက်းဇူးပါေနာ္ က်န္းမာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ

    ReplyDelete
  13. ဆရာမ ေရ ကြ်န္ေတာ္ လည္းေရာက္ျပီးေတာ့ ဗန္းစကားေလးေတြ ဖတ္သြားပါတယ္ ဗ်ာ .. ေျပာထား တာေတြ က မ်ားေတာ့ ကုိယ္ ေျပာမယ့္ စကားေတာင္ မွ စဥ္းစားလုိ႕ မရေတာ့ ဘူး .. ဟီး .. ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဗ်ာ .. မသိတဲ့စကားလုံးေတြ ကုိ သိခြင့္ရတဲ့ အတြက္ ေပါ့..

    ReplyDelete
  14. ဟုတ္တယ္ေနာ္..
    ျမန္မာစာ..ျမန္မာစကားက တစ္လံုးတည္းကို
    အနက္ အဓိပါၸယ္ေတြ အမ်ိဳးမ်ိဳး ေကာက္လို႕ရတယ္..
    စကားလံုး တစ္လံုးကို အမ်ားၾကီးသံုးရေတာ့ ...တန္တာေပါ့ခင္ဗ်ာ..း )
    ေပ်ာ္ပါေစ..
    ေလးစားစြာ

    ReplyDelete
  15. အလိုေလး... နည္းတဲ႔ ဗန္းစကားေတြမဟုတ္ပါလားေနာ္...ေအာ္.. ျမန္မာ ျမန္မာ...

    ReplyDelete
  16. ဘန္းစကားေတြက က်ြန္ေတာှမသိလို့ပဲလားမသိဘူး တျခားေနရာေတြထက္ ရန္ကုန္မွာ ပိုအသံုးမ်ားသလိုပဲ။ ေနာက္ လက္ဘက္ရည္ဆိုင္ေတြမွာလည္း အျကားရမ်ားတယ္။

    တိုင္ဂီ ဆိုတာက ပါဆယ္ဆြဲတဲ့အခါမွာ ခြက္ျကီးျကီးနဲ့ ေဖ်ာှတာကိုေျပာတာထင္တယ္။

    ဘယ္ညာဆိုလို့ ကားစပယ္ယာေတြေျပာတာကို သတိရသြားတယ္။ ဘယ္ညာ နွစ္ေယာက္ဆင္းမယ္ဆိုရင္ ေယာက်ာှးမိန္းမ ၂ေယာက္လံုး ကားေပါှကေန ဆင္းမယ္လို့လဲ ေျပာတယ္။ သေဘာကေတာ့ ကားဆရာကို ကားရပ္ေပးရမယ္လို့ဆိုလိုတာပါ။ ေယာက်ာှးပဲဆင္းမယ္ဆိုရင္ ကားက အရွိန္ေလ်ွာ့ရံုပဲ ေလ်ွာ့ျပီး ဆက္ေမာင္းသြားတယ္ေလ။

    http://www.gawdi.com/index.php
    ေဂါှဒိုင္တဲ့ ဘန္းစကားေတြ စုထားတဲ့ေနရာပါ။

    ReplyDelete
  17. အဲဗ်... တကယ္မသိေတာေတြ အမ်ားၾကီပဲ....
    ေလာေလာဆယ္ သံုးျဖစ္တာေလးေတြကေတာ့
    ေလပါတယ္ကြာ... (ညစ္ပါတယ္)
    ဂ်စ္မ ..... (ခ်စ္မ)

    ReplyDelete