ဘာလီကြၽန္းက ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးကြန္ဖရင့္

“သီရိလကၤာႏိုင္ငံက ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ားႏွင့္စာေရးသူ”

ေရာက္တဲ့ေန႔ ဟိုခ်ီမင္းစီတီက အေ႐ွ႕ေတာင္အာ႐ွ ဘာသာစကားစာတမ္းဖတ္ပြဲအၿပီး ၃၁ ရက္ေန႔မွာ ဘန္ေကာက္ကိုျပန္ခဲ့လိုက္တယ္။ ဒါၿပီးတာနဲ႕ အင္ဒိုနီး႐ွားႏုိင္ငံ ဘာလီကြၽန္းမွာ ဇြန္ ၃ ရက္ေန႔မွာစမဲ့ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးကြန္ဖရင့္ကို ဆက္တက္ရမွာပါ။ အေျခအေနအရ ၾကားထဲက ၂ ရက္ကို ဘန္ေကာက္မွာပဲ ေနလိုက္ရတယ္။ ဘာလီကြၽန္းကိုကူးဖို႔ ဇြန္လ ၂ ရက္ မနက္ေစာေစာ သု၀ဏၰဘူမိ ေလဆိပ္ကို အေျပးအလႊားသြားခဲ့ရတယ္။ မွတ္မွတ္ရရ ေလယာဥ္ေပၚကို ေနာက္အက် ဆံုးတက္တဲ့ခရီးသည္ျဖစ္ခဲ့တယ္။ နာရီမွားၾကည့္မိ လုိက္တာေလ။ ကံေကာင္းလုိ႔ မက်န္ခဲ့တာပါ။

ဘန္ေကာက္မွာ ခဏတာ

ဘန္ေကာက္ကေန ဘာလီကြၽန္းရဲ႕ၿမိဳ႕ေတာ္ ဒန္ပါဆာ [Denpasar] ႏုိင္ငံတကာေလဆိပ္ကို ၅ နာရီေလာက္စီးခဲ့ရတယ္။ အင္ဒိုနီး႐ွားကြၽန္းဆြယ္က ဘာလီကြၽန္းေလးဟာ ကမၻာ့အေကာင္းဆံုးကြၽန္းသံုးခုထဲက တစ္ခုအပါအ၀င္ပါ။ ဂ်ာဗားကြၽန္းဆြယ္ရဲ႕

“ဘာလီကၽြန္း(ေလယာဥ္ေပၚမွျမင္ကြင္း)”

အေ႐ွ႕ဖက္အစြန္းဆံုးမွာ႐ွိတဲ့ ဘာလီကြၽန္းက ၿမိဳ႕ေတာ္ ဒန္ပါဆာကို ေရာက္တယ္ဆိုရင္ပဲ ထံုးစံအတိုင္း အိတ္ထြက္အလာကို ေစာင့္ရပါတယ္။ အိတ္ေတြကို တျခားႏုိင္ငံတကာ ေလဆိပ္ေတြကလို X Ray နဲ႕ျဖတ္သန္းစစ္ေဆး႐ံု သာမကဘူး အနံ႕ခံစစ္ေခြးအမည္းႀကီးေတြနဲ႕ပါ ထြက္လာတဲ့ အိတ္ေတြကို ထပ္မံ စစ္ေဆးေစတာက ထူးထူးျခားျခားအေတြ႕အႀကံဳပါ။ ၂၀၀၂ က လူႏွစ္ရာေက်ာ္ ေသဆံုးခဲ့ရတဲ့ ဘာလီကြၽန္းဗံုးေပါက္ကြဲမႈျဖစ္ၿပီးကတည္းက အခုလိုစစ္တာေနမွာပါ။ ေခြးႀကီးေတြက အိတ္နားရပ္ေနတဲ့ လူေတြကိုပါ လိုက္နမ္းေနလို႔ ၾကားဖူးနား၀႐ွိခဲ့တဲ့ လက္မႏွစ္ေခ်ာင္းကို လက္သီးဆုပ္ထဲထည့္၀ွက္ထားမိၿပီး လႈပ္ေတာင္မလႈပ္ရဲခဲ့ဘူး။ အိတ္ေရြးၿပီးထြက္လိုက္တာနဲ႕ ေလဆိပ္မွာသူ႕အဖြဲ႕နဲ႕သူလာႀကိဳတဲ့ လူအုပ္ႀကီးကို ေတြ႕လိုက္ရတယ္။

3rd SSEASR Conference [South and Southeast Asian Association for the Study of Culture and Religion] ဆိုတဲ့ ဆိုင္းဘုတ္ေလးကို ကိုင္ေဆာင္ထားတဲ့ လူႏွစ္ေယာက္သံုးေယာက္ေလာက္ ေတြ႕ရေတာ့ အနီးဆံုးတစ္ေယာက္ကို နာမည္နဲ႕စာတမ္းေခါင္းစဥ္ကို ေျပာၿပီးအသိေပးလိုက္ပါတယ္။ ကိုယ့္လိုပဲ ဒီကြန္ဖရင့္အတြက TG 431 နဲ႕လိုက္ခဲ့တဲ့လူေတြ စာရင္းေပးမွ အေတာ္မ်ားတာေတြ႕လာ ရတယ္။ အိႏၵိယ၊ ထုိင္း၊ ဥေရာပ၊ အေမရိကန္ စတဲ့လူမ်ိဳးေပါင္းဆံုေတြလည္း ေတြ႕ရတယ္။ တျခားအဖြဲ႕ေတြကိုၾကည့္လိုက္ေတာ့ Tour အဖြဲ႕ေတြကမ်ားပါတယ္။ ကမၻာေက်ာ္ အပန္းေျဖကမ္းေျခႀကီးတစ္ခုကိုး။ တခ်ိဳ႕ဆိုလႈိင္းစီးဖို႔အတြက္ လူတစ္ရပ္ ေက်ာ္အ႐ွည္႐ွိတဲ့ ကိုယ္ပိုင္ Surf ႀကီးေတြကို အပင္ပန္းခံသယ္လာၾကတာ ကိုလည္း ေတြ႕ရပါတယ္။ ေန႔လည္တစ္နာရီခြဲမွာ ေလယာဥ္ဆုိက္ေပမဲ့ လူစံုေအာင္ေစာင့္ ေနရ၊ စာရင္းေပးေနၾကရနဲ႕ ေလဆိပ္ထဲမွာ ေနာက္ထပ္တစ္နာရီေက်ာ္ေလာက္ ထပ္ေစာင့္ၾကရတယ္။ ဒီကြန္ဖရင့္ကေတာ့ တည္းမဲ့ဟိုတယ္ေတြကို ေက်ာင္း အစီအစဥ္နဲ႕ အေရာက္ပို႔ေပးပါတယ္။ အငွားကားစရိတ္မကုန္ေတာ့တာေပါ့။ တည္းတာကေတာ့ သူတို႔စပြန္ဆာ ေပးထားတဲ့ ဟိုတယ္ေတြမွာပဲ တည္းခြင့္႐ွိပါတယ္။ ေစာင့္ေနၾကတုန္း တစ္ေယာက္နဲ႕တစ္ေယာက္ မိတ္ဆက္ၾက၊ တင္ျပမဲ့စာတမ္းေတြ အေၾကာင္း ႐ွင္းျပၾက၊ ကိုယ့္ႏုိင္ငံ သူ႕ႏိုင္ငံအေၾကာင္းဖလွယ္ၾကနဲ႕ေပါ့။ အခ်င္းခ်င္းအဖြဲ႕က် သြားေတာ့လည္း ေစာင့္ရတာေတာင္ေမ့ေတ့ေတ့ျဖစ္သြားတယ္။

“ဘာလီကၽြန္းမွအႏုပညာလက္ရာတစ္ခု”

လူစံုတာနဲ႕ ဘတ္စ္ကားႀကီးေတြနဲ႕ တည္းမဲ့ဟိုတယ္ေတြဆီ စထြက္ခဲ့ၾကတယ္။ ဘာလီစံေတာ္ခ်ိန္ ညေန ၃ နာရီေလာက္မွာေပါ့။ ကြန္ဖရင့္ကစီစဥ္ေပးထားတဲ့ ဟိုတယ္ေတြက ေလဆိပ္နဲ႕သိပ္မေ၀းလွတဲ့ Sanur Beach တ၀ိုက္မွာပဲ။ စာေရး သူက Inna Shindu Five Hotel မွာတည္းရတယ္။ တည္းမဲ့ဟိုတယ္ကို ညေန ၅ နာရီခြဲမွေရာက္ေတာ့တယ္။ ကိုယ့္ေ႐ွ႕က ဟိုတယ္ႏွစ္ခုကို သက္ဆုိင္ရာလူေတြကို အရင္၀င္ခ်ေပးေနလို႔ပါ။ ဒီေတာ့ ညေန ၆ နာရီမွာစမယ့္ ညစာစားပြဲကို လုိက္ဖို႔မမွီေတာ့တာနဲ႕ ဟိုတယ္အထြက္ကမ္းေျခေဘးက ဆုိင္ေလးေတြမွာဘဲ ညေနစာ စားလိုက္ရတယ္။ ဘာလီကြၽန္းရဲ႕ ေလကိုစတင္႐ႈ႐ွိဳက္ရင္း ျဖဴျဖဴေဖြးေဖြးနဲ႕ တလိတ္လိတ္တက္လာတဲ့ လႈိင္းလံုးႀကီးေတြကိုၾကည့္ရင္း၊ ေလတျဖဴးျဖဴးတိုက္တာကို ခံစားရင္း၊ လႈိင္းသံကို နားစြင့္ရင္းက ခ်ဥ္ခ်ဥ္စပ္စပ္ ပင္လယ္စာထမင္းေၾကာ္ကိုစားၿပီး ၀ိုင္နီတစ္ခြက္ေသာက္ခဲ့တဲ့ အရသာကေတာ့ မေမ့ႏုိင္စရာပါ။ ေစ်းကေတာ့ အႀကီးသား။ ၿပီးတာနဲ႕ေမွာင္ရီပ်ိဳးလာတဲ့ ညေနခင္းမွာ ကမ္းေျခနားခဏတျဖဳတ္ ေလွ်ာက္ၾကည့္ၿပီး အခန္းမွာပဲျပန္နားလိုက္ေတာ့တယ္။

ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးကြန္ဖရင့္အစီအစဥ္
3rd SSEASR Conference ကို ဟိႏၵဴအင္ဒိုနီး႐ွားတကၠသိုလ္ [University of Hindu Indonesia, UNHI] ၿခံ၀င္းႀကီးထဲမွာက်င္းပခဲ့ပါတယ္။ အခမ္းအနားက မနက္ ၈နာရီခြဲမွာစမွာမို႔ နံနက္စာစား အၿပီးအစီး ခုႏွစ္နာရီခြဲမွာ အဆင္သင့္လုပ္ထားရမွာပါ။ မၿပီးရင္ေတာ့ ေက်ာင္းကလာေခၚေပးမဲ့ ႀကိဳပို႔ ကားႀကီးေတြလြတ္သြားမွာျဖစ္ၿပီး ကိုယ့္စရိတ္နဲ႕ကိုယ္လာရေတာ့မွာ။ ဒီေတာ့အခ်ိန္မီွေအာင္လို႔ မနက္ ၆ နာရီ ကတည္းက ထျပင္ဆင္ရတာေပါ့။ ၇ နာရီ ၂၀ ေယာက္မွာကြက္တိၿပီးေနလို႔ ဟိုတယ္ Lobby ထဲမွာ ကားအလာကို ေစာင့္ေနလိုက္တယ္။ အိမ္နီးခ်င္း လာအိုႏုိင္ငံက ညီအစ္မႏွစ္ေယာက္နဲ႕ စကားေကာင္းေနတုန္း ခဏေနေတာ့ ကားႀကီးႏွစ္စီး တၿပိဳင္တည္းေရာက္လာတယ္။ တျခားဟိုတယ္ကလူေတြေရာပါလာၾကေလရဲ႕။ ကားေပၚမွာ ၁၅ မိနစ္ေလာက္ထပ္ေစာင့္လိုက္ရေသးတယ္။ အိႏၵိယႏုိင္ငံက အမ်ိဳးသမီးတခ်ိဳ႕ကို ေစာင့္ေနရလို႔ပါ။ သူတို႔က ကားေပၚေရာက္တာနဲ႕ ေစာင့္ေနၾကရလို႔ေတာင္းပန္တယ္။ သူတို႔႐ိုးရာ၀တ္စံု ဆာရီက ၀တ္ရတာအလုပ္႐ႈပ္လုိ႔ ပါတဲ့။ ဒီကြန္ဖရင့္က ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးဆုိင္ရာ ကြန္ဖရင့္ဆုိေတာ့ အားလံုးက ကိုယ္နဲ႕သက္ဆုိင္တဲ့ ႐ိုးရာ၀တ္စံုေတြပဲ ၀တ္ၾကတာကိုေတြ႕ရတယ္။ ဒီေတာ့ အေ႐ွ႕အေနာက္ခြဲျခားသိႏုိင္တာေပါ့။ စာေရးသူကလည္း ကိုယ့္႐ိုးရာေဒသထြက္ ခ်ိတ္လံုခ်ည္ပဲ၀တ္ခဲ့လိုက္တယ္။ ေက်ာင္း၀င္းႀကီးထဲေရာက္ေတာ့ ၈ နာရီခြဲကြက္တိ။ ဘြဲ႕လြန္တက္ေနတဲ့ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားေတြက ႀကိဳဆိုေရးတာ၀န္က်ၿပီး က်င္းပမဲ့ ေဟာႀကီးထဲကို ဦးေဆာင္ေခၚသြားေပးတယ္။ ဒီကြန္ဖရင့္ရဲ႕ ထူးျခားခ်က္တစ္ခုက အ၀င္၀မွာ Metal detector နဲ႕စစ္သလို အိတ္ေတြကိုလည္းဖြင့္စစ္တယ္။ အင္ဒိုနီး႐ွားႏုိင္ငံ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီး၊ ဘာလီကြၽန္းရဲ႕ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးနဲ႕ အိႏၵိယႏုိင္ငံသံအမတ္ႀကီး ကိုယ္တိုင္ တက္ေရာက္ဖြင့္လွစ္မဲ့ ကြန္ဖရင့္ျဖစ္လို႔ပါတဲ့။ တက္ေရာက္လာၾကတဲ့သူေတြ အမ်ားစုကို ျခံဳၾကည့္ေတာ့ အိႏၵိယလူမ်ိဳးေတြမ်ားတာကိုေတြ႕ရပါတယ္။

“Ubud က ဟိႏၵဴဘာသာေရးပြဲေတာ္ေနာက္ခံႏွင့္စာေရးသူ”

အခမ္းအနားက်င္းပတဲ့ ေဟာႀကီးထဲကို ၀င္လိုက္တာနဲက ယဥ္ေက်းမႈတကၠသိုလ္မွာတက္ေနတဲ့ အတီးသင္တန္းသားေတြရဲ႕ “ဘာလီကြၽန္းကႀကိဳဆိုပါတယ္” ေတးသြားတခြၽင္ခြၽင္သံကို ၿမိဳင္ၿမိဳင္ဆုိင္ဆိုင္ႀကီး စၾကားလိုက္ရတယ္။ သူတို႔ေ႐ွ႕မွာေတာ့ ကမၻာအႏွံ႕က တက္ေရာက္လာၾကတဲ့ စာတမ္း႐ွင္ေတြက ကင္မရာကိုယ္စီကိုင္လို႔ ဓာတ္ပံုေတြ တဖ်တ္ဖ်တ္႐ိုက္ေနၾကတယ္။ အတီး သီဆိုေဖ်ာ္ေျဖမႈေတြနဲ႕ ဧည့္ခံေဖ်ာ္ေျဖ ေပးေနၿပီး အခမ္းအနားမစေသးတာကိုေတြ႕ရတယ္။ တခ်ိဳ႕လူေတြကအခုမွ ၀င္လာၾကတုန္း။ နံနက္ ၉ နာရီ မတ္တင္းမွာေတာ့ အခမ္းအနားမွဴးက အခမ္းအနားစတင္ေတာ့မွာမို႔ ေနရာယူေပးၾကဖို႔ ႏႈိးေဆာ္ပါတယ္။ အားလံုးကိုယ့္ေနရာကိုယ္ျပန္ထုိင္လိုက္ၾကၿပီးတာနဲ႕ အဖြင့္အမွာစကားေျပာၾကားေပးဖို႔ ဒီတကၠသိုလ္ရဲ႕ ပါေမာကၡ ခ်ဳပ္ ေဒါက္တာ အိုင္ေ၀ရန္ရြိဳင္း [Prof. I Wayan Rai] ကိုဖိတ္ေခၚလိုက္ပါတယ္။ ပါေမာကၡခ်ဳပ္ရဲ႕ ဆယ္မိနစ္ အၾကာႏႈတ္ခြန္းဆက္မိန္႔ခြန္းအၿပီးမွာ ဒီကြန္ဖရင့္ရဲ႕ဥကၠ႒ႀကီး ပါေမာကၡယုဒထရီဂုနာ [Prof. Yuda Triguna] ရဲ႕ ငါးမိနစ္ၾကာတဲ့ ေက်းဇူးတင္မွတ္တမ္းစကား၊ ယူနက္စကိုအဖြIAHR (International Association for the History of Religions) ရဲ႕ President Prof. Ms Rosalind Hackett ရဲ႕ ငါးမိနစ္ၾကာတဲ့ စာတမ္းဖတ္ပြဲ က်င္းပရျခင္း အက်ဥ္းမိန္႔ခြန္း၊ အခုႏွစ္ တတိယအႀကိမ္ေျမာက္ ကြန္ဖရင့္ေကာ္မတီ ဥကၠ႒ေဒါက္တာ အမာဂ်ီးဗလိုဟန္ [Prof. Amarjiva Lochan] ရဲ႕ ဒီႏွစ္ရဲ႕ အခမ္းအနားအစီအစဥ္ အေသးစိတ္ကိုေျပာျပတဲ့ ၁၀မိနစ္ၾကာမိန္႔ခြန္း၊ ေနာက္ ဘာလီကြၽန္းအုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး မစၥတာအိုင္မန္ဂူပါစတီကာ Mr. I Mangu Pastika ရဲ႕ ဘာလီကြၽန္းမွာ ဒီကြန္ဖရင့္ႀကီးကို လာေရာက္က်င္းပတဲ့အတြက္ ဂုဏ္ယူႀကိဳဆို၀မ္းေျမာက္တဲ့အေၾကာင္း ေျပာၾကားခ်က္၊ ဒီကြန္ဖရင့္ႀကီးျဖစ္ေျမာက္ဖို႔ အဓိကစပြန္ဆာအျဖစ္ေထာက့္ပံ႔ေပးတဲ့ အင္ဒိုနီး႐ွားႏိုင္ငံက အိႏၵိယ ႏိုင္ငံသံအမတ္ႀကီး ဘီရန္နႏၵာ[Mr. Biren Nanda] ရဲ႕မိန္႔ခြန္း အသီးသီးမိန္႔ခြန္း အသီးသီးမိန္႔ခြန္းေတြေျခြၿပီး အခမ္းအနားကို ဖြင့္လွစ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ သူတို႔တစ္ေတြေျပာၾကားအၿပီးမွာ ေနာက္ဆံုးမိန္႔ခြန္းေျခြသူကေတာ့ အခမ္းအနားကို တက္ေရာက္လာတဲ့ အင္ဒိုနီး႐ွားႏိုင္ငံရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီး မစၥတာဂ်ီ႐ို၀ါဆစ္ [Mr. Jero Wacik] ရဲ႕အပိတ္မိန္႔ခြန္းေလးပါ။ ဒီအခမ္းအနားကိုတက္ေရာက္လာၾကတဲ့ပုဂၢိဳလ္ေတြထဲမွာ ရာထူးအျမင့္ဆံုး ျဖစ္တဲ့ ၀န္ႀကီးကိုအဖြင့္မိန္႔ခြန္းအျဖစ္ ပထမဆံုးမွာမထားပဲ ဒီကြန္ဖရင့္ျဖစ္ေျမာက္ေအာင္အမွန္တကယ္ ႀကိဳးပမ္း ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၾကတဲ့သူေတြကို ဦးစားေပးမိန္႕ခြန္းေျခြခိုင္းၿပီးမွ ၀န္ႀကီးက ေနာက္ဆံုးမွ ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း၊ ဂုဏ္ယူေၾကာင္း၊ ႏုိင္ငံတကာကတက္ေရာက္လာတဲ့ စာတမ္း႐ွင္ပညာ႐ွင္ေတြကို ႀကိဳဆိုေၾကာင္း၊ လိုအပ္တာ႐ွိခဲ့ရင္လည္း ဘာလီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးကို ေျပာဆိုေဆြးေႏြးႏုိင္ေၾကာင္းစတဲ့ အခမ္းအနားနဲ႕ သက္ဆုိင္တာေတြကိုပဲ ဆယ္မိနစ္ၾကာမိန္႔ခြန္းေျခြခဲ့ပါတယ္။ ဒါေတြအၿပီး ဓာတ္ပံုေတြ႐ိုက္ၿပီးတာနဲ႕ ဒီတကၠသိုလ္ ကေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားေတြက ဘာလီကြၽန္းအကနဲ႕ ေဖ်ာ္ေျဖ တင္ဆက္ပါတယ္။

“ဘာလီကၽြန္းမွႀကိဳဆိုပါတယ္”

အကနဲ႕ တင္ဆက္အၿပီးမွာ နံနက္ဆယ္နာရီျဖစ္ေနတာကို ေတြ႕ရပါတယ္။ ဒါၿပီးတာနဲ႕ Keynote Presentation အစီအစဥ္ကို စင္ကာပူအမ်ိဳးသား တကၠသိုလ္ပါေမာကၡ ၀မ္ေဂါင္၀ူး [Prof. Wang Gungwu] ရဲ႕ ''Cultral Diffusion and Inter Ocean Exchange: Past and Present''ဆိုတဲ့ စာတမ္းနဲ႕စာတမ္းဖတ္ပြဲကို အစပ်ိဳးခဲ့ၾကပါတယ္။ ဆယ္နာရီခြဲမွာေတာ့ တက္ေရာက္လာၾကတဲ့ လူႀကီးေတြက ျပန္ၾကၿပီး Tea Break မိနစ္ႏွစ္ဆယ္ ေပးပါတယ္။ အခ်င္းခ်င္းဓာတ္ပံုေတြ႐ိုက္ၾက၊ ေကာ္ဖီ လက္ဖက္ရည္ ေသာက္ရင္းစကားေျပာၾကေပါ့။ စာေရးသူရဲ႕ ခ်ိတ္လံုခ်ည္ကိုႀကိဳက္လို႔ဆိုၿပီး ဥေရာပသူေလးေယာက္ေလာက္နဲ႕ ဘာလီကြၽန္းက ေက်ာင္းသားတခ်ိဳ႕က ဓာတ္ပံုတြဲၿပီးလာ႐ိုက္သြားၾကပါေသးတယ္။ စာတမ္းဖတ္ပြဲအစီအစဥ္ကို အခန္း ၆ ခန္းခြဲၿပီး သက္ဆုိင္ရာေခါင္းစဥ္ခြဲေတြအလိုက္ နံနက္ ၁၁ နာရီကေန ညေန ၅ နာရီခြဲအထိ က်င္းပခဲ့ ၾကပါတယ္။ ေန႔လည္စာနားခ်ိန္က ၁ နာရီ ၁၅ ကေန ၂ နာရီ ၁၅ အထိပါ။ အဲဒီေန႔ ညေန ၄ နာရီခြဲမွာ စာေရးသူနဲ႕စာတမ္း ''Kamawasa Usage and Change Its Style among Buddhist Monks" ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္ခြဲေအာက္၊ အခန္း ၅ မွာစတင္ဖတ္ၾကားတင္သြင္းခဲ့ပါတယ္။ အခန္း ၅ ရဲ႕ ဥကၠ႒အျဖစ္တာ၀န္ယူသူ က ဘူတန္ႏုိင္ငံက ပါေမာကၡဘုန္းေတာ္ႀကီး Prof. Lungtaen Gyatso ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီစာတမ္းဖတ္ပြဲဟာ အင္ဒိုနီး႐ွားႏုိင္ငံရဲ႕ အႀကီးအကဲေတြပါ တက္ေရာက္ၾကၿပီး ေခါင္းစဥ္က ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးျဖစ္ေနတာေရာ၊ ဒန္ပါဆာၿမိဳ႕က ဟိႏၵဴဘာသာေရးနဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈတကၠသိုလ္၀န္းႀကီး ထဲမွာ က်င္းပတာေရာ၊ UNESCO တို႔လို အိႏၵိယႏုိင္ငံသံ႐ံုးတုိ႔လိုေတြက စပြန္ဆာေပးက်င္းပေစတာေရာေၾကာင့္ ခါတိုင္းတက္ဖူးခဲ့တဲ့ စာတမ္းဖတ္ပြဲေတြထက္ ခမ္းနားႀကီးက်ယ္ၿပီး စာတမ္းေတြကလည္း က်ယ္ျပန္႔တာကို ေတြ႕ရပါတယ္။ က်င္းပတဲ့ရက္ ဇြန္ ၃ ရက္ကေန ၆ ရက္အထိ ေလးရက္အတြင္းကို စာတမ္းေပါင္း ၄၂၀ တင္သြင္းဖတ္ၾကားၾကပါတယ္။ စာတမ္းဖတ္ပြဲၿပီးတဲ့ ညေနတိုင္းမွာလည္း ဒီေက်ာင္းက ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသား ေတြရဲ႕ အကအလွေတြ သီဆုိေဖ်ာ္ေျဖမႈေတြကလည္း ညေနတိုင္းပါ၀င္တာကိုေတြ႕ရပါတယ္။ ႏုိင္ငံတကာက ဧည့္သည္ေတြစိတ္၀င္စားေစမဲ့ အင္ဒိုနီး႐ွား႐ိုးရာအေပၚ အေျခခံထားတဲ့ေဖ်ာ္ေျဖေရးေတြပါ။ တက္ေရာက္လာၾက တဲ့စာတမ္း႐ွင္ေတြကေတာ့ အိႏၵိယ၊ တ႐ုတ္၊ နီေပါ၊ ထိုင္၀မ္၊ ေဟာင္ေကာင္၊ ထုိင္း၊ လာအို၊ ကေမၺာဒီးယား၊ အင္ဒိုနီး႐ွား၊ မေလး႐ွား၊ စင္ကာပူ၊ ဘူတန္၊ ဘဂၤလားေဒ့႐ွ္၊ ပါကစၥတန္၊ ဟန္ေဂရီ၊ ေဆာ္ဒီအာေရဗ်၊ ယူကရိန္း၊ ကေနဒါ၊ ေတာင္အာဖရိက၊ အေမရိကန္၊ အဂၤလန္၊ ျပင္သစ္၊ ဂ်ာမနီ၊ အီတလီ၊ ပိုလန္၊ ဂ်ပန္၊ အီရန္၊ ခ်က္၊ ၾသစေၾတးလ်ား၊ ဗီယက္နမ္၊ ဖိလစ္ပိုင္၊ ဘ႐ူႏိုင္း၊ နယ္သာလန္၊ မကၠဆီကို၊ ဂရိ၊ ကိုရီးယား၊ သီရိလကၤာ၊ ဘာလီၿမိဳ႕ခံေတြနဲ႕ ျမန္မာတို႔ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံအေနနဲ႕စာတမ္းႏွစ္ေစာင္ဖတ္ၾကားဖို႔ဖိတ္ၾကားခံခဲ့ရေပမဲ့ စာတမ္း႐ွင္တစ္ေယာက္က အခ်ိန္မီေရာက္မလာႏုိင္ခဲ့လို႔တစ္ေယာက္သာ တက္ေရာက္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။ အီရန္ႏုိင္ငံ က စာတမ္း ၄ေစာင္၊ လာအိုက တစ္ေစာင္၊ ထရီနီဒတ္တိုဘားဂိုးႏုိင္ငံက တစ္ေစာင္နဲ႕ ေတာင္အာဖရိကႏုိင္ငံက တစ္ေစာင္ ဖတ္ၾကားတာကိုလည္းေတြ႕ရပါတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႕ ဘာသာေရးဆိုင္ရာစာတမ္းေတြျဖစ္လို႔ ႏုိင္ငံစံု လူမ်ိဳးစံု ပိုေတြ႕ရတဲ့ ပြဲတစ္ခုပါ။ ။


ျဖဴျဖဴဝင္း(ျမန္မာစာ)

No comments:

Post a Comment